快捷搜索:

回到傅雷的美术史

【编书者说】

作者:周劲含(北京师范大年夜学出版社编辑)

论及美术史的著作各式各样,但傅雷老师的《天下美术名作二十讲》虽成稿已逾80年,却仍往往使人有读之常新的感想熏染。这或许就是这部经典之作的气力,它向人们讲述艺术的历史,而其自身也超过了光阴的绵亘,成为历史的一部分。

在书写美术史方面,傅雷老师可谓供给了一个早期的范本。20世纪30年代,傅雷受聘于上海美术专科黉舍并担负美术史课教席。《天下美术名作二十讲》就是在其讲稿的根基上修订、弥补而成的。书中论及欧洲文艺中兴以来的多位艺术大年夜师及其传世名作,兼及风格与流派。以紧张的艺术家和作品为中间,颇有以点带面的巧思,在当时的西方美术史编写编制上是个立异。

《天下美术名作二十讲》 傅雷 著 北京师范大年夜学出版社

书里所表现出的历史触感是富厚而活跃的。

富厚者,是是以中有对那些历史佳构的细致描述,对造型身手的精当评点,还有对社会、历史、哲学、文学、音乐等文化诸方面的讲述,将作品之中的信息与作品之外的信息沟通连接。能做到这一点,无疑得益于傅雷广泛多样的学术兴趣。他1928年赴法进修艺术理论,在课业之余,还在卢浮美术史黉舍修习美术史,对音乐亦有浓厚的兴趣。同时,他作为翻译家的身份也为人们所熟知,许多文学名著如罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》、巴尔扎克的《高老头》等均由其译介给国人。他在文学艺术多领域的学养修为成绩了这种美术史论述的富厚性。

活跃者,是全书行文绝没有那种刻板的面貌。仅前三讲,对艺术家和艺术作品的历史认知就各有章法。谈乔托的绘画,是由圣方济各的宗教思惟引出,思惟厘革与艺术厘革相映;讲多那太罗的雕塑,则从艺术家平生几回紧张的风格转型娓娓道来,主体强烈的创作抱负成为叙事核心;而在胪陈波提切利之前,又先勾勒了当时佛罗伦萨艺术繁荣的盛况。论述角度多样之外,说话的诗意化也是这部美术史著作的紧张特色。柔美的文学化的说话在书中比比皆是,如这段描述:

在《维纳斯的出生》中,女神的长发在轻风中飘拂,天使的衣裙在空中飘动,而涟波涟漪,更打造了全画的折衷气氛,这已是全靠音的修建来构成的交响乐情调,是触觉的、动的艺术,在我们的心灵上引起陶醉的快感。

这种行文风格让《天下美术名作二十讲》还具备了文学意义,它不仅使历史中的艺术作品有了鲜活的气息,同时还拉近了通俗读者与艺术史之间的间隔。这份洋溢的审美热心为这本书的“亲夷易近”供给了契机,它逾越了专业美术进修的圈子,为本日人们热切愿望的那种以完善人的教养与人格为紧张目的的美育供给了养分。

这里似已涉及《天下美术名作二十讲》确当价值值,不过我们仍可把它作为一个历史文原先看待。

在前言中,傅雷说“年来国人治泰西美术者日众,顾懂得泰西美术之理论与历史者寥寥”,这阐明他切实着实把自己的叙述作为对一个历史情境的回应。在他写作此书的期间,中国艺术的未来蹊径像中国社会、政治、文化其他方面的探究一样,充溢着改革的热心与建构的焦炙。西方今世主义的艺术技法传入中国,但因为没在历史梳理中根本治理,常造成创作中肤浅的形式仿照。傅雷作此书,特强调中西艺术之别。“夫一国艺术之孕育发生,必期间、情况、传统演化,迫之孕育发生,犹一国动植物之发展,必土质、气候、温度、雨量,使其发展。”(见《序》)傅雷也是丹纳的实证主义艺术理论著作《艺术哲学》的译者,这句话看着便很有丹纳的声调。但提醒时人留意器械艺术之相异,并非要阻隔器械调和,而是盼望人们更深入地舆解西方艺术的历史源流,惟深刻之研判,方能为我所用。这种对他者文化理性的立场,是本书写作的紧张基调,对理解彼时跨文化碰撞中的中国美术理论成长也不啻为一份紧张史料。

为了更凸起这种历史感,北京师范大年夜学出版社新近出版的《天下美术名作二十讲》尽可能地保留了傅雷老师翰墨的原貌。书中一些译名、标点和字词如“公尺”“的”“地”的用法,虽分歧于当下的规范,但都未做改动。因傅雷老师对译名的选择本身多有考量,涉猎时浓厚的历史氛围便随翰墨劈面而来。不过因对译名也加注了现下的通畅说法,以是并不妨害现代读者的理解。对很多人来说,《天下美术名作二十讲》是艺术启蒙的薪火,而对它的理解和思考仍在绵延。对翰墨风貌的谨慎还原,就像是一场复现历史情境的考试测验,或许更能让我们深入熟识和体悟它的代价。

《光嫡报》( 2019年08月24日 12版)

您可能还会对下面的文章感兴趣: